(Cinet) - Diễn đàn Văn học Việt – Mỹ: Nhìn lại và phát triển nhằm đánh giá việc dịch và giới thiệu văn học Việt Nam tới bạn đọc Mỹ trong chặng đường dài đã qua, đồng thời cùng nhau bàn luận về sự hợp tác giới thiệu nền văn chương của hai nước với nhau.
Ngày 7/3, tại Hà Nội, Hội Nhà văn Việt Nam tổ chức họp báo công bố về Diễn đàn Văn học Việt – Mỹ: “Nhìn lại và phát triển”.
Tham dự cuộc họp báo có: Nhà văn Vũ Tú Nam – Nguyên Tổng thư kí Hội Nhà văn Việt Nam; nhà thơ Hữu Thỉnh – Chủ tịch Hội NVVN; nhà văn Đỗ Kim Cuông – Phó Chủ tịch Liên hiệp các Hội Văn học Nghệ thuật Việt Nam; nhà văn Đỗ Chu; các Ủy viên BCH Hội NVVN cùng các nhà văn, nhà thơ là cựu chiến binh Việt Nam… Phía Trung tâm William Joiner (Hoa Kỳ) có nhà thơ Kevin Bowen – Giám đốc Trung tâm W. Joiner; nhà thơ Bruce Weigl; nhà văn Lady Borton; nhà văn Lary Heneimann; nhà thơ Nguyễn Bá Chung… và các cộng sự làm việc tại Trung tâm.
Theo đó, “Diễn đàn Văn học Việt – Mỹ: Nhìn lại và phát triển”<strong style='mso-bidi-font-weight:normal'> [/B]sẽ diễn ra tại Thừa Thiên Huế ngày 9/3 với sự tham dự của đông đảo các nhà văn, nhà thơ đến từ hai nước Việt Nam và Hoa Kỳ. Đây là một hoạt động lớn nhằm ôn lại những kỷ niệm của giới văn học hai nước trong chặng đường 20 năm qua. Chiến tranh đã lùi xa, những người đang sống cho hiện tại và tương lai đã quên đi những mặc cảm, thù hằn để cùng nhau xây đắp mối quan hệ tốt đẹp, mà trong đó văn chương và thơ ca là ngôn ngữ chuyển tải sinh động, giàu tình cảm nhất giúp con người ngày càng hiểu văn hóa và xích lại gần nhau.
Phát biểu tại cuộc họp báo, nhà thơ Hữu Thỉnh, Chủ tịch Ủy Ban toàn quốc Liên Hiệp các hội văn học Nghệ thuật, Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam khẳng định, đây là sự kiện giao lưu quan trọng, hết sức ấn tượng không chỉ của nhà văn là cựu chiến binh chiến tranh, mà còn là diễn đàn để nhà văn trẻ tiếp bước lịch sử. Đây còn là cuộc đối thoại mới giữa hai quốc gia khác nhau về ý thức hệ, văn hóa, ngôn ngữ mà phải rất khó khăn vất vả mới tổ chức được vì phải vượt qua rất nhiều giới hạn không gian, thời gian, nhận thức và định kiến. 20 năm qua, Việt – Mỹ đã thiết lập được cây cầu về tinh thần và tình hữu nghị, thu hẹp khoảng cách giữa nhân hai nước, đặc biệt các nhà văn trẻ sẽ làm được nhiều việc tốt hơn dựa trên nền tảng mà thế hệ đi trước đã gây dựng.
Theo nhà thơ, tiến sĩ văn học, giáo sư Đại học Massachusetts Boston (Mỹ), Giám đốc Trung tâm William Joiner (Trung tâm nghiên cứu chiến tranh và những hậu quả xã hội và thông qua văn học), chúng ta cần phải hiểu nhau hơn và nỗ lực làm cho thế giới thêm gần gũi, các bạn Việt Nam từng sống dưới bom đạn hiểu và khát vọng hòa bình hơn ai hết. Vì vậy, các nhà văn Việt Nam khi sang Mỹ chúng tôi đều đưa họ đi tiếp xúc, giao lưu với các nhà văn Mỹ; đồng thời giới thiệu, biên dịch các tác phẩm văn học Việt Nam trên các ấn phẩm, tạp chí ở Mỹ và tới đây đang bàn luận với Hội Nhà văn Việt Nam để xuất bản những tập thơ song ngữ.
Trung tâm William Joiner là Tổ chức Phi chính phủ ở Mỹ với các thành viên là các nhà văn tên tuổi trong văn đàn Mỹ như: Grace Paley, Larry Heinemann, Tim O Brien, Bruce Weigl, Yusef omnyakaa, Philip Caputo, Fred Marchant, Martha Collins… đã bền bỉ trong việc giới thiệu các nhà văn Việt Nam và tác phẩm của họ tới công chúng Mỹ.
Hai mươi năm qua, Hội Nhà văn Việt Nam và Trung tâm W. Joiner đã cùng nhau làm được khối lượng công việc lớn, mang lại những ý nghĩa vượt ra ngoài những trang sách: thu hẹp khoảng cách giữa nhân dân hai nước. Qua những trang sách, các nhà văn Việt Nam đã giúp nhân dân Mỹ hiểu thêm, hiểu đúng về đất nước, con người, cuộc chiến tranh chính nghĩa của dân tộc Việt Nam…
CN/TTX

Theo cinet.vn