[IMG]/userfiles/images/vnp_Kieu_2%20(1).jpg[/IMG]


Nghệ sĩ Isabelle Genlis (nguồn: VN+)



(Cinet)- Hướng tới kỷ niệm 250 năm ngày sinh đại thi hào Nguyễn Du (1765-2015), ngày 30/5, nghệ sỹ sân khấu Isabelle Genlis thuộc Viện Văn học truyền khẩu đương đại (CLIO) đã trình bày truyện Kiều qua một bản cải biên tiếng Pháp có tên 'Kim Vân Kiều' hay 'Trò đùa của số phận' tại Trung tâm Văn hóa Việt Nam tại Pháp.

Tác phẩm được trình bày trên nền nhạc đệm đàn tranh của nghệ sỹ Hồ Thụy Trang qua chất giọng trầm ấm và truyền cảm của nữ nghệ sĩ Isabelle. Cách kể chuyện đặc sắc cùng ngôn từ đầy tính tượng hình và đậm chất thơ ca, Isabelle Genlis đã dẫn dắt khán giả đến với câu chuyện về cuộc đời của người con gái tài sắc Thúy Kiều. Trong khoảng thời gian hơn một tiếng, cuộc đời 15 năm lưu lạc của nàng Kiều với các cao trào và nút thắt, như cảnh Kiều và Kim Trọng ước hẹn thề nguyền dưới Trăng, các lần Kiều bị đưa vào lầu xanh, bị Hoạn Thư đánh ghen, Kiều và Từ Hải mắc lừa Hồ Tôn Hiến, Kiều nhảy xuống sông Tiền Đường tự vẫn nhưng được cứu thoát rồi đi tu…đã được tái hiện lại vô cùng sinh động.

Cả khán phòng đều bị cô chinh phục. Nhiều khán giả đã không cầm được nước mắt, bày tỏ sự cảm thông, xót xa cho thân phận người phụ nữ bị dập vùi trong chế độ phong kiến.

Đặc biệt hơn nữa, chính Isabelle Genlis là người đã viết bản chuyển thể tiếng Pháp với độ dài tương đương với hơn một giờ kể chuyện từ 3.254 câu thơ lục bát của Nguyễn Du với tên gọi 'Kim Vân Kiều' hay 'Trò đùa của số phận.'

Đối với Isabelle, cô coi 'Truyện Kiều' là một kiệt tác kết tinh nhiều giá trị vĩnh cửu của nhân loại và giành rất nhiều tình yêu cho tác phẩm. Isabelle Genlis đã giới thiệu 'Truyện Kiều' theo phiên bản kể chuyện của mình trong nhiều buổi biểu diễn của mình tại nhiều bảo tàng danh tiếng tại Paris như bảo tàng Quai Branly, Cernuschi, …

CN

Theo cinet.vn